Перевод "the higher" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
higherповышенный высший вышестоящий
Произношение the higher (зе хайо) :
ðə hˈaɪə

зе хайо транскрипция – 30 результатов перевода

Padre, these are subtleties.
We're not concerned with motives, with the higher ethics.
We are concerned only with cutting down crime.
Это все тонкости, святой отец.
Мотивациями мы не занимаемся, и в высокую этику не вдаёмся.
Наша цель - сократить преступность.
Скопировать
No telling what was behind it.
Wahb was drawn upward... toward the higher country.
but one thing for certain- he sure felt awful sleepy these days.
что за ним таится.
и смены времен года вели к изменениям в жизненном пути Уэба. направляясь в высокогорную страну. он весил уже около 200 килограмм. что он что-то опоздал сделать.
но одно было несомненно - в эти дни он чувствовал себя ужасно сонным.
Скопировать
You're falling and you'll fall anyway
The deeper you fall, the higher you'll get
Traitor, coward, murderer!
Вы падаете, и вы будете падать.
Чем глубже падёте, тем выше подниметесь.
Предатель, трус, убийца!
Скопировать
- You're an amazing husband!
- What's new in the higher spheres?
- The news I may have are so boring.
- Вь удивительньй муж.
- Что нового в сферах? .
- Мои новости скучнь.
Скопировать
I can hardly breathe.
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
У меня свело дыхание.
Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Скопировать
Henoch, you'd better get back to bed too. It will be unnecessary, doctor.
This Vulcan body is accustomed to the higher metabolism.
Sargon, it won't work.
Хенох, вам лучше тоже прилечь.
Это не нужно, доктор. Тело вулканца приспособлено к высокому метаболизму.
Саргон, ничего не выйдет.
Скопировать
What did they say?
The higher you go up the ladder, the farther there is to fall.
Good evening, Auntie Vardo.
Что они тебе сказали?
Не залетай высоко, а то низко сядешь.
Добрый вечер, тетя Вардо.
Скопировать
Nothing else will do.
And the higher the stakes the more I like it.
Of course, it doesn't really become a problem until I lose.
В общем, ничего.
И чем выше ставка, тем больше мне это нравится.
Но это не проблема, пока я не проигрываю.
Скопировать
Here it comes.
It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
Jackpot!
Вот они.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
У ра!
Скопировать
Are kept at the institute.
They didn't include the higher primates.
Whatever the truth is of what happened in that room Jonathan will fathom it.
Содержатся в институте.
Среди них нет высших приматов.
Какой бы ни была правда о том, что случилось в той комнате... Джонатан до нее докопается.
Скопировать
Above all, it will work to create peace.
Central to this process is a group of humans and Minbari... trained to work together... and dedicated to the
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us.
Но, прежде всего, он будет способствовать установлению мира.
Центром этого процесса станут люди и Минбари которые научились работать вместе и посвятили себя высоким принципам долга, чести и мира.
Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Скопировать
Keep the champagne coming.
The more they drink, the higher they bid.
You boys put on quite a shindig here.
Разносите шампанское, мальчики.
Больше выпивки - выше цены.
Привет, ребятки, тут тоже вечеринка полным ходом, верно?
Скопировать
I have another idea.
The G-suits should help you withstand the higher gravity on the way down.
- What's this bomb?
У меня есть другая идея.
Противоперегрузочные костюмы должны помочь вам справиться с сильной гравитацией на пути вниз.
- Что это за бомба, которую мы доставим?
Скопировать
- I've never been out of comm this long.
Did you try the higher H.F. frequency?
Tahiti Control, FedEx 88.
Связи нет.
Ультракороткие частоты пробовал?
- Вызываю диспетчера на Таити.
Скопировать
Well, who knows?
Oh, the higher-ups don't like you I hear..anyway..
I guess this rings even during calls..
Да кто его знает?
Эти проклятые боссы... все их ненавидят...
Да слушаю...
Скопировать
Yannis Kemeras envisaged an Athens... which would reach the heavens.
The higher the buildings rose, the happier he was... just like a child.
That's how we will remember you, friend Yannis... after your most worthy life.
Янис Кемерас, уходящий из Афин... покойся с миром на небесах,
которых ты достигнешь словно дитя, стремящееся, всё выше и выше...
Мы всегда будем помнить тебя, дорогой Янис... после твоей достойнейшей жизни.
Скопировать
Yeah.
-Who got the higher rating?
-You blew him away.
-Кто получил высший рейтинг?
-Конечно, ты.
А этот сумасшедший Тэд Бадди?
Скопировать
They are shared between the whole kingdom fairly.
Amongst the higher classes, you mean?
No, we have enough food to feed everybody.
Чтобы разделить их справедливо среди всех подданных!
То есть среди высших классов?
Нет, у нас достаточно еды, чтобы прокормить всех.
Скопировать
I say, we made this chump, we can break him!
I say, the higher he climbs, the harder he drops!
I say, yes the kid has a future and in it I see shame, dishonor ignominy, disgrace.
Мы создали этого идола и мы его уничтожим.
Чем выше он поднимется, тем больнее будет падать.
Да... Я вижу будущее этого парня. И в нем...
Скопировать
You do enjoy yourself, don't you?
I try to bring people round to the higher common sense.
Oh, I shouldn't let you do that to me.
Вы ведь довольны собой, так ведь?
Я стараюсь взывать людей к высшей степени здравому смыслу.
- Тогда мне не стоит поддаваться вам.
Скопировать
Why was the 8 Cannon's Life Quality Committee hauled up on charges?
I heard they were in bed with the higher- ups.
Five minutes to roll call! Everybody come to the hall right now.
Что могло случиться... Они обьединились с работниками здравоохранения, просят правительство предотвратить химическую войну. Пять минут до проверки всех постов.
Времени не осталось.
Кто не следует правилам, тот не побеждает.
Скопировать
- lt's too late now.
My body has become dependent on the higher endorphin levels it generates.
So, that's it then.
- Слишком поздно.
Мое тело стало очень зависимым от высоких уровней эндорфина, которые производит имплантант.
Вот так, значит.
Скопировать
As we are confined to our one section, so we are all connected. Limited to a small part of our functions.
But now we must slip our bonds, and shift to the higher structure.
Target 1: Clear.
Сейчас мы заключены каждый в своем мире и можем только подключаться к другому,... используя лишь малую часть своего потенциала.
Но мы можем выйти за эти рамки, эволюционировав в новую структуру.
Цель номер один - подтверждаю поражение.
Скопировать
Usually while everyone's food is getting cold. It's rather boring.
The higher...
The fewer...
Обычно тогда, когда еда уже у всех остыла.
Это утомляет.
Чем выше... тем меньше!
Скопировать
- Excuse me.
If you're gonna argue, you should remember: The higher, the fewer.
So my little warrior wants to see more out of life than just fighting, eh? Ha, ha, ha.
Простите...
Если вы хотите продолжить спор, вы должны помнить - чем выше... тем меньше!
Итак... мой юный воин хочет увидеть в жизни больше, чем просто схватки, а?
Скопировать
- Good, going good.
The higher up on the face you go, the worse the relationship is getting.
You know, it's like: Pretty good. Not bad.
- Хорошо, всё идёт хорошо.
Чем выше по лицу ты поднимаешься, тем хуже отношения.
Знаешь, это как: очень хорошо, неплохо, надо заканчивать.
Скопировать
I don't care, I work for the government Sweat and toil the year round
The higher-ups know all about that
You think they won't back me up
Мне пофиг. Я тут работаю на страну как раб круглый год.
И все большие шишки это знают.
Вы думали, власти меня не поддержат?
Скопировать
Look.
The higher up you go, the prettier it gets.
You like the outfit?
Смотри.
Чем выше, тем красивее.
А как тебе сверху?
Скопировать
You go home first, and the county Public Security Bureau gives you a decision in five days
If you're still unhappy you can go to the higher-ups
Those in the city P.S. B, and ask them to look into your case again
Сейчас идите домой и ждите Общественное бюро примет решение через пять дней.
Если вы останетесь недовольны Вы можете пойти к большим шишкам
Которые сидят в столице нашей провинции и попросить, чтобы они изучили ваш случай снова.
Скопировать
He's the Chief
The higher-ups forced him to back down
Who knows what he'd have done other wise?
Он староста.
Большие шишки могут заставить его отступить
Но сделают ли они умнее?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the higher (зе хайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the higher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение